අරුන්දතීගේ දෙවන නවකතාවේ හින්දි සහ උර්දු පරිවර්තන එයි | Page 2 | සිළුමිණ

අරුන්දතීගේ දෙවන නවකතාවේ හින්දි සහ උර්දු පරිවර්තන එයි

සිය ප්‍රථම නවකතාව වූ ‘ද ගෝඩ් ඔෆ් ස්මෝල් තින්ග්ස්’ (The God of Small THings) නවකතාව පළ වී වසර විස්සකට පසුව බුකර් ත්‍යාගලාභී ඉන්දියානු ලේඛිකා අරුන්දතී රෝයි විසින් ලියා පළ කරන ලද ’ද මිනිස්ට්‍රි ඔෆ් අට්මෝස්ට් හැපිනස්’ (The Ministry of Utmost Happiness) නමැති දෙවැනි නවකතාවේ හින්දි සහ උර්දු පරිවර්තන පසුගියදා ඉන්දියාවේදී එළිදැක්විණි. ප්‍රථම වරට 2017 වසරේදී පළවූ ඉංගී‍්‍රසි කෘතිය ඉන්දියාවේ ප්‍රකට කවියකු වන මංග්ලේෂ් දබ්රාල් විසින් හින්දි බසටද, දිල්ලි විශ්වවිද්‍යාලයේ මහාචාර්යවරයකු වන අර්ජුමාන්ද් අරා විසින් උර්දු බසටද පරිවර්තනය කර ඇති අතර, මේ පරිවර්තන කෘති ද්විත්වයම පළකර ඇත්තේ ඉන්දියාවේ රාජ්කමල් ප්‍රකාශන් සමූහ් නමැති සමාගම විසින් ය. වසර දෙක හමාරක් වැනි කෙටි කාලයක් ඇතුළත විවිධ භාෂා 49 කට පරිවර්තනය වී ඇති ‘ද ගෝඩි ඔෆ් ස්මෝල් තින්ග්ස්’ නවකතාවට 1997 වසරේ මෑන් බුකර් ත්‍යාගය හිමිවීම විශේෂත්වයකි.


හින්දි ලේඛක නාම්වාර් සිං මෙලොවින් සමුගනී

සාහිත්‍ය ඇකඩමි සම්මානලාභී ප්‍රකට හින්දි ලේඛකයෙකු මෙන්ම විචාරකයෙකුද වූ නාම්වාර් සිං(Namwar Singh) පසුගියදා මෙලොවින් සමුගන්නා ලදී. මියයන විට 92 හැවිරිදි වියේ පසු වූ ඔහු හින්දි සාහිත්‍යයේ දැවැන්තයෙකු ලෙස ඉහළම ඇගයීමට පාත්‍රව සිටි පුද්ගලයෙකි. වර්ෂ 1926 ජූලි 28 වැනිදා බරණැස් නුවර (වාරණසී) ගමකයි ඔහු උපත ලබා ඇත්තේ. ඔහු ඒ ප්‍රදේශයේ පාසලකින් මූලික අධ්‍යාපනය ලබා පසුව උසස් අධ්‍යාපනය කටයුතු සඳහා යොමුව ඇති අතර, බනාරාස් හින්දු විශ්වවිද්‍යාලයෙන් ආචාර්ය උපාධියක් ද හිමිකර ගෙන තිබේ. අනතුරුව ඒ විශ්වවිද්‍යාලයේම ආචාර්යවරයෙකු ලෙසත් කලක් සේවය කර ඇත.

තවත් විශ්වවිද්‍යාල කිහිපයකම හින්දි සාහිත්‍ය පිළිබඳ මහාචාර්යවරයෙකු ලෙසද ඔහු සේවය කර තිබේ. වර්ෂ 1992 දී විශ්වවිද්‍යාල සේවයෙන් විශ්‍රාම ලැබූ ඔහු, සම්මානිත මහාචාර්යවරයෙකු ලෙස සාහිත්‍යකරණයේ යෙදුණි. හින්දි බසින් ඔහු රචනා කළ නිර්මාණ විශාල ප්‍රමාණයක් වෙනත් භාෂාවන්ටද පරිවර්තනය වී තිබීම විශේෂත්වයක්.

ඉතා ජනපි‍්‍රය වූ සාහිත්‍ය සඟරා කිහිපයක සංස්කාරකවරයා ලෙසද ඔහු කලක් කටයුතු කරනු ලැබීය. මෙවන් විශිෂ්ට සේවයන් රැසක් සිදු කළ ලේඛකයකුගේ සමුගැනීම සමස්ථ ඉන්දියාවටම විශාල පාඩුවක් බව විචාරකයන්ගේ මතයයි.


බ්‍රිතාන්‍ය මණ්ඩපය – ඕර්වෙල්ගේ ලිපියකට 70 වසකට පසු සමාව යදී

‘1984’ සහ ‘ඇනිමල් ෆාර්ම්’ (Animal Farm) වැනි නවකතා රචනා කළ ප්‍රකට ඉංගී‍්‍රසි ලේඛක ජෝර්ජ් ඕර්වෙල් විසින් 1946 වසරේදී ‘බ්‍රිටිෂ් කුකරි” (British Cookery) යන නමින් රචනා කරන ලද කෑම වට්ටෝරු පිළිබඳ ලිපියක් ප්‍රතික්ෂේප කිරීම ගැන බ්‍රිතාන්‍ය මණ්ඩලය පසුගියදා සමාව ඉල්ලා සිටින ලදී.

ලෝකයේ සෙසු රටවල් සමඟ සබඳතා ප්‍රවර්ධනය කිරීමට කටයුතු කරන බ්‍රිතාන්‍ය මණ්ඩලය ඒ ලිපිය ප්‍රතික්ෂේප කර තිබුණේ මහාද්වීපික රටවල ජනතාව සඳහා එය යෝග්‍ය නොවනු ඇතැයි සඳහන් කරමින් . එය කෑම වට්ටෝරු පිළිබඳව රචනා කරන ලද අගනා ලිපියක් වුවද, එහි සඳහන් ඇතැම් ආහාර වර්ග සැකසීම සඳහා යොදාගත යුතු යැයි දක්වා ඇති සීනි සහ ජලය ප්‍රමාණය වැනි කරුණු නිවැරදි නොවන බව බ්‍රිතාන්‍ය මණ්ඩලය විසින් ඕර්වෙල්ට දැනුම් දී තිබුණි.

එවකට පැවති සමාජ පසුබිම මෙන්ම 1945 දී දැඩි ශීතල කාලය සමඟ පැමිණි සාගත තත්ත්වයද සැලකිල්ලට ගනිමින් බ්‍රිතාන්‍ය මණ්ඩලය මෙවැනි තීරණයක් ගන්නට ඇති බවයි එම මණ්ඩලයේ ජ්‍යෙෂ්ඨ ප්‍රතිපත්ති විශ්ලේෂක ඇලස්ඩෙයාර් ඩොනල්ඩ්සන් පවසන්නේ. කෙසේ වුවද වසර 70 කට පසුව හෝ එම මුල් ලිපිය කිසිදු වෙනසකින් තොරව ප්‍රකාශයට පත්කිරීමට කටයුතු යොදා ඇති බවද ඔහු වැඩිදුරටත් සඳහන් කර ඇත.

 

යශෝදා ඉන්දීවරී

 

අදහස්